Robin和他搭档非(🐽)善(shàn )类(📼) 就(jiù )只偷(tōu )老 弱 妇女 偷其(🔱)他人对他们来说风险太大 他(tā )们也(yě )(🔬)有(🏴)梦想 就(jiù )是(shì )买下镇(🌫)上(👋)最受(🎲)欢(huān )迎(yíng )的(🌗)妓院 为了筹钱(⚫) 他(tā )就联合(hé )别人抢了(le )小镇的税(shuì )收 却遇(🥄)到了森林(lín )里的义(🛺)贼他(🎿)们是劫富济贫的 一起骗 最终识破Robin的骗局 让其做(zuò )苦力补(bǔ )救 后(😞)来(🖲)又帮(❔)忙释(🦗)放国王夺(㊗)回(huí )(🥎)小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué(🔬). Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là(🐋) où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018