在一所公寓(yù )的厨(🆓)房中,一(yī )对夫妻为避免吵醒隔(gé )壁(bì )(😘)房中熟睡的女(🤢)儿(🤴),低(🎺)声谈论着(🆖)小红帽的(de )故(🍖)事。郊区空地上(shàng ),这(zhè )个(🌫)男人(⏬)躲(🎲)在一排废弃(♑)的拖车后静(jìng )默地(dì )(🕔)观(🔸)察一群(🤷)人(rén ),后者(zhě )似乎是一(yī )家人。同一个(gè )城市(🐖),同(tóng )一个男人:他(😚)带(🍮)着两枚猎枪(qiāng )(🖍)击(jī )针(zhēn )(🐶)穿(chuān )越在堵(😱)塞的车流中。男人42岁(suì ),名叫Viorel。他被自己阴暗的想法所震惊,穿越整个城市(🤸),前往只有(🙀)他自己知(zhī )道的一(🍄)个目的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018